Unë preferoj armën që duhet shkrepur vetëm një herë.
Ég vil frekar vopn sem mađur notar bara einu sinni.
Ishte diçka që duhet ta bëja për vetveten.
Ég ūurfti ađ gera ūađ fyrir sjálfa mig.
Ka diçka që duhet ta dini.
Hr. Philipse. Dálítiđ sem ūú ūarft ađ vita.
Që të dy e dimë që duhet të të vras tani.
Viđ vitum báđir ađ ég verđ ađ drepa ūig núna.
Dy minuta, vizato një labirint që duhet një minutë për ta zgjidhur.
Hannađu völundarhús á 2 mínútum sem tekur mig mínútu ađ leysa.
Ti e di atë që duhet të bësh.
Ūú veist hvađ ūú verđur ađ gera.
Këto janë momente për të cilat unë pendohem dhe kujtime që duhet ti ndryshoj.
Ūetta eru minningar sem ég sé eftir og verđ ađ breyta.
Bëj atë që duhet të bësh.
Gerđu ūađ sem ūú ūarft ađ gera.
Bëra atë që duhet të bëja.
Ég gerđi ūađ sem gera ūurfti.
Për një njeri që duhet të shmangë stresin, ti zgjodhe këtë vend të ndyrë?
Miđađ viđ mann sem ætti ađ forđast streitu valdirđu aldeilis samastađinn.
Atëherë e kuptova se ka vetëm një njeri që duhet ti shkoj mbrapa.
Og ég hugsaði með mér þá... það er einn sem ég mundi elta.
E vetmja gjë që duhet të bëjmë është ti spërkasim me erëza.
Þeir verða góðir steiktir á pönnu, og grillaðir með smá salvíu.
Do të shkojmë kudo që duhet paqe në Nëntë Mbretëritë.
Hogun, viđ höfum næstum komiđ á friđi í heimunum níu.
Mos vallë fjalët e mia janë vetëm zhurmë që duhet injoruar?
Eru orđ mín svo ķmerkileg ađ ūú hunsar ūau?
Gjithçka që duhet të bëni sot është ta kapni atë telefon... dhe të thoni fjalët që ju kam mësuar unë.
Allt sem ūiđ ūurfiđ ađ gera í dag er ađ taka upp símann.. og gera ūađ sem ég kenndi ykkur.
Dhe unë them që duhet t'i bëjmë këtë pyetje vetes: Cfarë po bëhemi ne derisa kthehemi në jetën e përditshme?
Og ég segi, það er viðeigandi að við spyrjum okkur þessari spurningu: Hvernig erum við þegar við höldum aftur út í raunveruleikann?
Por ditën e gjashtë, kur do të përgatisin nozullimin që duhet të çojnë në shtëpi, ai do të jetë dyfishi i atij që mbledhin çdo ditë".
Og er þeir þá á hinum sjötta degi tilreiða það, sem þeir koma heim með, skal það vera tvöfalt við það, sem þeir annars safna daglega."
Prifti do të marrë pak gjak nga flijimi i riparimit dhe do ta vërë në skajin e veshit të djathtë të atij që duhet të pastrohet, mbi gishtin e madh të dorës së tij të djathtë dhe mbi gishtin e madh të këmbës së tij të djathtë.
Prestur skal taka nokkuð af blóði sektarfórnarinnar, og prestur skal ríða því á hægri eyrnasnepil þess, er lætur hreinsa sig, og á þumalfingur hægri handar hans og á stórutá hægri fótar hans.
Ai që duhet të vdesë do të dënohet me vdekje me deponimin e dy apo tri dëshmitarëve, por nuk do të dënohet me vdekje askush me deponimin e një dëshmitari të vetëm.
Eftir framburði tveggja eða þriggja vitna skal sá líflátinn verða, er fyrir dauðasök er hafður. Eigi skal hann líflátinn eftir framburði eins vitnis.
Dhe shërbëtori iu përgjegj Saulit, duke thënë: "Ja, unë kam në dorë një çerek sikli prej argjendi; do t'ia jap njeriut të Perëndisë dhe ai do të na tregojë rrugën që duhet të ndjekim".
Þá svaraði sveinninn Sál aftur og mælti: "Sjá, ég hefi hjá mér fjórðung úr silfursikli. Hann ætla ég að gefa guðsmanninum, til þess að hann segi okkur, hvaða leið við eigum að halda."
''A je ti ai që duhet të vijë, apo duhet të presim një tjetër?''
"Ert þú sá, sem koma skal, eða eigum vér að vænta annars?"
Ajo i tha: ''Po, Zot, unë besoj se ti je Krishti, Biri i Perëndisë, që duhet të vinte në botë''
Hún segir við hann: "Já, herra. Ég trúi, að þú sért Kristur, Guðs sonur, sem koma skal í heiminn."
Atëherë njerëzit, kur panë shenjën që bëri Jezusi, thanë: Me të vërtetë ky është profeti, që duhet të vijë në botë''.
Þegar menn sáu táknið, sem hann gjörði, sögðu þeir: "Þessi maður er sannarlega spámaðurinn, sem koma skal í heiminn."
Menjëherë ata që duhet ta merrnin në pyetje u larguan prej tij; dhe vetë kryemijësi, kur mori vesh se ai ishte qytetar romak, pati frikë që e kishte lidhur.
Þeir, sem áttu að kúga hann til sagna, viku nú jafnskjótt frá honum. Og hersveitarforinginn varð hræddur, er hann varð þess vís, að það var rómverskur maður, sem hann hafði látið binda.
Dhe ju shkrova në këtë mënyrë që, kur të vij, të mos kem trishtim nga ata që duhet të më gëzonin, duke pasur besim në ju të gjithë, se gëzimi im është i të gjithë juve.
Ég skrifaði einmitt þetta til þess að þeir, sem áttu að gleðja mig, skyldu ekki hryggja mig, er ég kæmi. Ég hef það traust til yðar allra, að gleði mín sé gleði yðar allra.
Dhe, në qoftë se shërbimi i vdekjes, që ishte gdhendur me shkronja mbi gurë, qe i lavdishëm aq sa bijtë e Izraelit nuk mund të vështronin me sy fytyrën e Moisiut, për shkak të lavdisë së pamjes së tij, që duhet të anullohej,
En ef þjónusta dauðans, sem letruð var og höggvin á steina, kom fram í dýrð, svo að Ísraelsmenn gátu ekki horft framan í Móse vegna ljómans af ásýnd hans, sem þó varð að engu,
Sepse, në qoftë se ajo që duhet të anullohej u rrethua me lavdi, ajo që mbetet do të jetë shumë më e lavdishme.
Því að ef það, sem að engu verður, kom fram með dýrð, þá hlýtur miklu fremur hið varanlega að koma fram í dýrð.
''Edhe fort pak kohë, edhe ai që duhet të vijë do të vijë dhe nuk do të vonojë.
Varpið því eigi frá yður djörfung yðar. Hún mun hljóta mikla umbun.
Zbulesa e Jezu Krishtit, që Perëndia ia dha për t'u treguar shërbëtorëve të tij gjërat që duhet të ndodhin për së shpejti dhe e bëri të ditur, duke ia dërguar nëpërmjet engjëllit të tij, shërbëtorit të vet Gjon,
einum Guði, sem frelsar oss fyrir Jesú Krist, Drottin vorn, sé dýrð, hátign, máttur og vald fyrir allar aldir, nú og um allar aldir. Amen.
Dhe më tha: ''Këto fjalë janë besnike dhe të vërteta; dhe Zoti, Perëndi i profetëve të shenjtë, dërgoi engjëllin e tij, për t'u treguar shërbëtorëve të tij gjërat që duhet të ndodhin për së shpejti.
Og hann sagði við mig: "Þessi orð eru trú og sönn. Og Drottinn, Guð anda spámannanna, sendi engil sinn til að sýna þjónum sínum það, sem verða á innan skamms.
Dhe secilit prej tyre ju dha një petk i bardhë dhe ju thanë që të preheshin edhe për pak kohë, deri sa të plotësohej numri edhe i bashkësherbëtoreve e tyre dhe i vëllezërve të tyre që duhet të vriteshin posi ata.
Og þeir hrópuðu hárri röddu og sögðu: "Hversu lengi ætlar þú, Herra, þú heilagi og sanni, að draga það að dæma og hefna blóðs vors á byggjendum jarðarinnar?"
0.75215697288513s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?